“That was a helluva party wasn’t it?“
[…]Hey everyone, It’s Teacher Mike here! e “helluva” é apenas uma forma de falar a expressão “hell of a“, right?! Aí quando você fala muito rápido fica “helluva”, right?! inclusive pode ser escrito – você poderia escrever isso – né?! Você poderia escrever “helluva party” – se você quisesse escrever “helluva” – mas a expressão é “hell of a“, right?! E aí você fala muito rápido e soa como se fosse um “helluva” e apenas quando você dá ênfase a quão bom ou quão ruim – pode ser bom ou ruim – algo foi, né?!
Então quando você fala assim: “Man, it was a helluva party!” Então você tá querendo dizer que foi uma baita, uma grande festa, certo?! simples, muito simples, é isso. Did you get it? did you understand? tag a friend!
0 comentário