Bem, “that ship has sailed” é uma boa expressão para falar quando um amigo(a) perdeu uma grande oportunidade, uma grande chance. Pode ser bem utilizada em contexto de relacionamento, e em termos de trabalho quando deixamos uma boa oportunidade de negócio/venda passar porém em um contexto bastante informal com um amigo próximo. Vamos ver mais sobre ela aqui embaixo.

Alerto mais uma vez, para a não tradução ao pé da letra da frase, pois ficaria meio sem sentido, acompanhem:

A tradução literal para “that ship has sailed” fica algo como “O navio navegou” o que não faz muito sentido em determinados contextos, mas se encaixa perfeitamente em outros pois diz que a chance passou, a oportunidade se foi. Quem nunca deixou passar aquela oportunidade de falar com alguém, viu o “navio partir” e ficou arrependido? hahahaha

Alguns sinônimos:

  • It’s too late
  • You’ve missed an opportunity.
  • You had your chance.

Como no exemplo abaixo do 1º episódio da 1ª temporada da série 13 Reasons Why a Hannah relembra ao Clay que ele teve a chance dele. (clique ou passe o mouse sobre a frase em vermelho para ver a tradução):

That ship has sailed, don’t you think?


Ou como aquele amigo que não aceita a separação ou não acredita que o amor do companheiro tenha morrido…:

  • Episódio 10 da 4ª temporada de Louie – Pamela:

And I don’t believe you that the ship has sailed.


Será que o Heisenberg nesse 4º episódio dessa 4ª temporada está sendo irônico na série Breaking Bad? eu particularmente tenho minhas dúvidas. Deixa aí nos comentários o que você acha.

Oh, yeah. That ship has sailed, bon voyage.


Post do Instagram do Teacher Mike sobre a expressão:


0 comentário

Deixe um comentário

Avatar placeholder

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

error:

Login

Está tentando fazer o login do curso Accelerate?