Bem, hoje vamos falar sobre essa expressão: “To go a long way”. Essa frase traduzida ao pé da letra significa: Percorrer um longo caminho; No entanto, o que vamos falar aqui é da expressão.
Essa expressão significa que algo é um passo importante, isso é, ajuda muito para você atingir alguma coisa – com os exemplos, você poderá compreender.
Vamos ver alguns exemplos para entender melhor e não se esqueça, qualquer dúvida deixa nos comentários que vamos te ajudar na compreensão.
Possui tradução- Studying hard will go a long way if you want to succeed in the test.
- When learning English, discipline will go a long way.
- Clearly, a little imagination goes a long way.
- A little kindness goes a long way.
Vejamos agora exemplos dessa expressão em trechos de séries:
- Série Shameless – Temporada 7, episódio 12:
$10,000 will go a long way for child care.
Quando naquele grupo de amigos estão discutindo sobre o que é importante para conquistar uma pessoa:
- Série Friends – Temporada 6, episódio 12:
A smile goes a long way.
Segue o post do Teacher Mike sobre a expressão “It goes a long way”:
1 comentário
Thiago · 6 de fevereiro de 2022 às 22:05
Teacher, estou com uma dúvida vi uma frase que dizia assim:”The lake is a longway from here.” Na tradução dizia:”Daqui pro lago o caminho é longo”. Como essa é uma forma muito comum da gente pensar em português em situações como essa, caso eu vá traduzir de volta para o inglês pensando: ”From here the lake, the way is long” estará correto?